
Локалізація
🗺️ Локалізація в MCreator
🟡 Що таке локалізація?
Локалізація — це процес перекладу та адаптації вашого моду для різних мов. Завдяки локалізації ваш мод буде зрозумілим для гравців у різних країнах.
Приклад:
- Українською: “Залізний меч”
- Англійською: “Iron Sword”
- Польською: “Żelazny Miecz”
Скачати презентацію уроку↓

Локалізація в Mcreator курси програмування мод для дітей
📂 1. Де зберігаються переклади в MCreator?
Переклади знаходяться у файлі з розширенням .json
у папці:
📁 resources > assets > yourmodid > lang
🛠️ 2. Як створити локалізацію в MCreator:
📌 Автоматичний спосіб (через MCreator):
- Відкрийте MCreator.
- Перейдіть у меню Workspace → Resources → Localization.
- Натисніть “Add language” (Додати мову).
- Оберіть мову зі списку (наприклад,
uk_ua
— українська). - У полі навпроти кожного елемента введіть його переклад.
💻 Ручний спосіб (через файл локалізації):
- Перейдіть у папку 📂
resources/assets/yourmodid/lang/
. - Створіть файл
uk_ua.json
для української локалізації. - Відкрийте файл у текстовому редакторі та запишіть переклади у форматі:
{
"item.yourmodid.iron_sword": "Залізний меч",
"block.yourmodid.ruby_ore": "Рудий рубін",
"entity.yourmodid.forest_spirit": "Лісовий дух"
}
📌 3. Структура ключів у локалізації:
item.yourmodid.item_name
— Предметиblock.yourmodid.block_name
— Блокиentity.yourmodid.entity_name
— Мобиgui.yourmodid.gui_name
— Інтерфейси
🧪 4. Приклад локалізації моду:
🎨 1. Створений предмет: Iron Sword
- Ідентифікатор:
item.iron_sword
🌍 2. Файл локалізації (uk_ua.json
):
{
"item.yourmodid.iron_sword": "Залізний меч",
"item.yourmodid.gold_coin": "Золота монета"
}
🗺️ 3. Файл локалізації (en_us.json
):
{
"item.yourmodid.iron_sword": "Iron Sword",
"item.yourmodid.gold_coin": "Gold Coin"
}
📝 5. Додавання текстів у GUI через локалізацію:
У процедурах або GUI можна використовувати локалізовані назви, замість того щоб писати тексти прямо в коді.
- У полі заголовка GUI напишіть:
translate:gui.yourmodid.menu_title
- У локалізації додайте:
{
"gui.yourmodid.menu_title": "Меню гравця"
}
💡 6. Корисні поради для локалізації:
✅ Використовуйте короткі та зрозумілі назви.
✅ Перевіряйте переклади на помилки.
✅ Додавайте локалізації для різних мов (en_us
, uk_ua
, pl_pl
).
✅ Використовуйте спеціальні символи, якщо потрібно:
\n
— перенесення рядка.\u2764
— символ серця (❤️).
🧩 Завдання для учнів:
- Створіть локалізацію для предмета “Золотий яблук” та моба “Лісовий дух” українською та англійською мовами.
- Додайте переклад для GUI з назвою “Скарбниця”.
- Перевірте, як працює зміна мови в Minecraft.
📌 Підсумок уроку:
- 🌍 Ви дізналися, що таке локалізація.
- 🛠️ Ви створили локалізацію для свого моду.
- 💬 Ви навчилися додавати переклади для предметів, блоків, мобів та GUI.
🚀 Локалізація допоможе зробити ваш мод доступним для гравців з усього світу! 😊💪